Vui lòng khai báo chính xác tên truy cập và mật khẩu!

Quên mật khẩu?
Sau khi đăng ký xong vui lòng vào
thông tin cá nhân ở phần menu bên
góc phải diễn đàn để cập nhật thông tin !

Bạn phải điền đầy đủ thông tin đăng ký!

  

xqnoel

    Đoan Trang làm người yêu 'thằng gù'

      Anonymous
      Khách viếng thăm
      #1

       7/4/2011, 04:12

      Nữ ca sĩ 'Socola' hóa thân thành cô gái Esmeralda xinh
      đẹp, người truyền cảm hứng cho nhân vật chính trong vở nhạc kịch 'Notre
      Dame De Paris' (Thằng gù nhà thờ Đức Bà Paris) - chuyển thể từ tác phẩm
      văn học nổi tiếng của Victor Hugo.
      > Đoan Trang dẫn chương trình 'Bước nhảy Hoàn vũ'




      Vào vai cô gái cá tính Esmeralda, Đoan Trang sẽ trổ
      tài ca hát, nhảy múa để thể hiện hình ảnh yêu kiều của cô gái du mục
      trong tác phẩm. Ngoài ra, nữ ca sĩ còn phải diễn tả cảm xúc khi hóa thân
      vào nhân vật có đời sống tình cảm phức tạp vì được ba chàng trai cùng
      đem lòng yêu mến. Ngoài chàng gù Quasimodo do Y Garia thủ vai, còn có
      nam ca sĩ trẻ Trọng Bắc trong vai cha xứ Frollo và cảnh sát trưởng
      Phoebus do ca sĩ Hồ Trung Dũng thể hiện.

      Ca sĩ Nguyên Thảo hóa thân vào vai người yêu của cảnh sát Phoebus, còn Lê Hiếu sẽ đảm nhận vai nhà thơ.

      Đêm diễn được thực hiện như một buổi hòa nhạc ấm cúng với khoảng 20 ca khúc nổi tiếng của tác phẩm “Notre Dame De Paris” như: Belle,
      Les temps des cathédrales, Ma maison c'est ta maison, Bohémienne, Danse
      mon Esmaralda, La mot Phoebus, Ma maison c’est ta maison, L’enfant
      trouve
      ... Các ca khúc này được Hà Quang Minh chuyển sang tiếng Việt. Anh chia sẻ:
      "Thằng gù Nhà thờ Đức bà Paris
      là tác phẩm kinh điển, một di sản văn hóa được rất nhiều người yêu
      thích nhưng chưa hẳn đã cảm nhận hoặc thấu hiểu hết. Chúng tôi thực hiện
      chương trình, mục đích chính là muốn mọi người hiểu sâu hơn về di sản
      này".

      Đêm nhạc đặc biệt mang chủ đề “Notre Dame de Paris” diễn ra lúc 20h, ngày 22 - 23/4, tại phòng trà We, TP HCM.

      Năm 2000, để đón chào thiên niên kỷ mới, đạo diễn
      Gillé Maheu đã chuyển thể tiểu thuyết “Notre Dame De Paris” thành vở
      nhạc kịch cùng tên với phần âm nhạc của Richard Cocciante và lời của Luc
      Plamondon. Khi ra đời, nhạc kịch này đã gây chấn động trong đời sống
      văn hóa Pháp và cộng đồng khối Pháp ngữ. Tác phẩm lớn chứa nhiều triết
      lý, nhạc điệu phong phú, lời ca bay bổng và đầy tính văn học Pháp.

      Vở kịch không chỉ được dựng ở Pháp, mà còn du nhập đến
      nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới như Nga, Canada, Thụy Điển, thậm
      chí cả Hàn Quốc.